"L'idea che se gli eschimesi prestano maggiore attenzione alle varietà di neve è perché dispongono di più parole per indicarla è un tale qui pro quo (non vi viene in mente qualche altra ragione del perché gli eschimesi dovrebbero prestare più attenzione alla neve?) che è difficile credere che, se non fosse per la sensazione di bravura che dà nel trascendere il senso comune, verrebbe mai presa sul serio".
[Steven Pinker, The stuff of thought, 136]
L'originale è:
"The idea that Eskimos pay more attention to varieties of snow because they have more words for it is so topsy-turvy (can you think of any other reason why Eskimos might pay attention to snow?) that it's hard to believe it would be taken seriously were it not for the feeling of cleverness it affords at having transcended common sense."
Le trovate di Pinker per stroncare il determinismo linguistico (che non muore mai - bastaaa!!!) sono sempre spassose.